[이슈 다이브] 킹덤 컴: 딜리버런스 2, 번역가 해고와 AI 대체 논란으로 번진 ‘기술 만능주의’의 명암

킹덤 컴: 딜리버런스 2 (Kingdom Come: Deliverance 2)는 중세 유럽의 철저한 고증과 사실적인 서사 구조로 전 세계 게이머들의 찬사를 받았으나, 최근 개발사 내부에서 불거진 인력 감축 및 AI 대체 논란으로 인해 심각한 도덕적 시험대에 올랐다. 2025년 ‘올해의 게임(GOTY)’을 수상하며 정점에 올라선 이 작품이, 1년도 채 지나지 않아 기술적 효율성이라는 명목하에 인간 창의성을 배제했다는 의혹에 휩싸인 것이다. 이번 사건은 단순히 한 명의 편집자가 직장을 잃은 문제를 넘어, 게임 산업 전반에 불고 있는 AI 자동화의 파도가 어디까지 침투했는지를 보여주는 상징적인 사례로 평가받고 있다.

항목 세부 내용
게임명 킹덤 컴: 딜리버런스 2 (Kingdom Come: Deliverance 2)
주요 이슈 영문 편집자 해고 및 번역 공정 AI 대체 논란
핵심 인물 맥스 헤이트마네크(Max Hejtmánek), 다니엘 바브라(Daniel Vávra)
발생 일자 2026년 3월 27일 (해고 통보), 3월 28일 (폭로)

효율성이라는 칼날: 킹덤 컴: 딜리버런스 2의 영혼을 깎아내다

2026년 3월 28일, 레딧(Reddit)을 통해 공개된 폭로는 게임 커뮤니티에 큰 파장을 일으켰다. 킹덤 컴: 딜리버런스 2 (Kingdom Come: Deliverance 2)의 영문 에디터로 활동해 온 맥스 헤이트마네크는 자신이 지난 3월 27일, 워호스 스튜디오로부터 아무런 사전 경고 없이 해고 통보를 받았다고 밝혔다. 그가 밝힌 해고 사유는 더욱 충격적이다. 사측이 ‘회사의 효율성 제고’와 ‘비용 절감’을 위해 그의 직무를 ‘불필요한 것(Obsolete)’으로 규정했으며, 향후 모든 번역 업무를 AI로 대체하겠다는 계획을 전했다는 것이다.

헤이트마네크는 본편뿐만 아니라 향후 출시될 DLC의 대화문, 퀘스트 로그, 아이템 명칭 등 영문 텍스트 전반의 품질을 책임져 온 핵심 인물이다. 그는 평소 사내에서 AI 번역 도구 도입에 대해 비판적인 입장을 견지해 왔으나, 이것이 실제 고용 불안으로 이어질 줄은 몰랐다며 배신감을 토로했다. 특히 킹덤 컴: 딜리버런스 2 (Kingdom Come: Deliverance 2)가 전작의 영광을 이어받아 상업적으로도 큰 성공을 거둔 상황에서, 비용 절감을 이유로 숙련된 인력을 제거하는 결정은 팬들로 하여금 개발사의 진정성을 의심케 하고 있다.

기술 혁신과 인간 소외 사이의 위험한 줄타기

이번 논란은 워호스 스튜디오의 수장인 다니엘 바브라 감독의 최근 행보와 맞물려 더욱 가열되고 있다. 그는 지난 3월 23일, 자신의 SNS를 통해 엔비디아의 최신 AI 기술인 DLSS 5를 적극 옹호하며 “기술의 발전을 막을 방법은 없다”는 취지의 발언을 남긴 바 있다. 렌더링 성능 최적화를 위한 AI 도입은 기술적 진보로 받아들여질 수 있으나, 창작의 영역인 ‘언어’와 ‘로컬라이징’까지 AI로 대체하려는 시도는 킹덤 컴: 딜리버런스 2 (Kingdom Come: Deliverance 2)가 그간 쌓아온 ‘장인 정신’의 이미지와 배치된다는 비판이 지배적이다.

RPG 장르에서 번역과 텍스트 편집은 단순히 의미를 전달하는 것을 넘어, 시대적 분위기와 캐릭터의 성격을 형성하는 핵심적인 요소다. 킹덤 컴: 딜리버런스 2 (Kingdom Come: Deliverance 2)가 제공하는 중세 보헤미아의 몰입감은 정교하게 다듬어진 대사에서 비롯되었다. 이를 단순히 효율성 논리에 따라 AI로 대체할 경우, 미묘한 뉘앙스의 상실은 물론 서사의 깊이가 얕아질 위험이 크다. 현재 많은 게이머들은 스튜디오의 다른 직원들에 대한 무분별한 공격은 자제하면서도, 경영진의 결정에 대해서는 날 선 비판을 이어가고 있다.

산업적 관점에서의 AI 도입과 리스크

전문가들은 이번 사건이 AAA급 게임 개발사들이 직면한 수익성 악화와 비용 압박을 단적으로 보여준다고 분석한다. 킹덤 컴: 딜리버런스 2 (Kingdom Come: Deliverance 2)와 같은 거대 프로젝트는 개발 기간이 길어질수록 유지비가 기하급수적으로 상승한다. 그러나 텍스트 편집과 같은 고숙련 인간 노동을 AI로 치환하는 행위는 단기적인 지출 감소에는 도움이 될지언정, 장기적으로는 IP의 브랜드 가치를 훼손하는 ‘악수’가 될 가능성이 높다. 특히 팬들과의 신뢰 관계가 중요한 RPG 장르에서는 더욱 치명적이다.

현재 워호스 스튜디오는 공식적인 입장을 내놓지 않고 있으나, 헤이트마네크의 폭로가 구체적인 날짜와 정황을 담고 있어 신빙성이 매우 높게 점쳐지고 있다. 만약 워호스 측이 AI 번역 체제를 강행할 경우, 이는 향후 출시될 킹덤 컴: 딜리버런스 2 (Kingdom Come: Deliverance 2)의 추가 콘텐츠 품질 저하로 이어질 수 있으며, 이는 곧 충성도 높은 유저층의 이탈을 초래할 수 있다. 기술은 도구여야지, 창작자를 대체하는 주체가 되어서는 안 된다는 목소리가 그 어느 때보다 높다.

Gaming Dive Perspective: 킹덤 컴: 딜리버런스 2가 놓치고 있는 ‘중세적 장인정신’의 가치
워호스 스튜디오가 추구해 온 극사실주의는 기계적인 정확함이 아니라 인간의 손길이 닿은 디테일에서 완성되었다. 비용 절감을 위해 AI를 선택한 경영진의 결정은 스스로 쌓아 올린 예술적 성취를 부정하는 꼴이다. 킹덤 컴: 딜리버런스 2 (Kingdom Come: Deliverance 2)의 성공이 기술적 승리가 아닌, 인간 창작자들의 헌신에 기반했음을 잊어서는 안 된다.

최근의 논란은 게임 개발 과정에서의 윤리적 책임과 AI 활용 범위에 대한 사회적 합의가 시급함을 시사한다. 스팀 공식 페이지를 통해 확인되는 유저들의 피드백 역시 이러한 우려를 반영하고 있다. 워호스 스튜디오가 이 위기를 어떻게 타개할지, 그리고 킹덤 컴: 딜리버런스 2 (Kingdom Come: Deliverance 2)의 미래가 AI의 손에 맡겨질지 아니면 인간의 감수성으로 회귀할지 전 세계의 시선이 집중되고 있다.

Gaming 다이브에서 관련 기사 더보기

최종 다이브 지수: 4.5 / 10

댓글 남기기

error: Content is protected !!